
In den Neunzigerjahren wurde in der ganzen Schweiz das Angebot der „interkulturellen Übersetzung“ geschaffen. Anders als beim reinen Dolmetschen werden hier bei der Übersetzung auch kulturell bedingte Unklarheiten und Missverständnisse aufgeschlüsselt. Bis anhin hat der Bund das Angebot mitfinanziert, doch bald wird er sich zurückziehen. Das hat Auswirkungen, auch auf das Angebot im Kanton St. Gallen. >>
Im Kanton St. Gallen gibt es seit 1998 Verdi, den kantonalen Vermittlungsdienst für interkulturelles Übersetzen. Verdi-Leute beherrschen mehr als 50 Sprachen, leisteten letztes Jahr knapp 5500 Einsatzstunden, das sind zehnmal mehr als bei der Gründung, und auf Platz 1 der Sprachhitparade steht Albanisch. >>
Seit zwei Jahren übersetzt die Kroatin Smilja Juric im Auftrag von Verdi Deutsch in die bosnisch-serbisch-kroatischen Sprachen und umgekehrt. Als „interkulturelle Übersetzerin“ tritt sie immer dann in Aktion, wenn es heikel wird, wenn über IV-Zulassung oder schwierige Kinder debattiert wird. Smilja Juric erzählt: >>
Beherrschen Sie Bengali und möchten Ihre Übersetzungsdienste der Justizbehörde anbieten? Suchen Sie selber eine Übersetzerin – am liebsten grad online? Unsere Linksammlung hilft Ihnen da weiter. >>
enzian-news Juni 2010
enzian-news Juni 2010
enzian-news März 2010
enzian-news Dezember 2009
enzian-news September 2009
enzian-news Juni 2009
enzian-news März 2009
enzian-news Dezember 2008
enzian-news Juni 2008
enzian-news September 2008
enzian-news November 2008
enzian-news Dezember 2007
enzian-news März 2008
enzian-news Oktober 2007
enzian-news Juni 2007In den Neunzigerjahren wurde in der ganzen Schweiz das Angebot der „interkulturellen Übersetzung“ geschaffen. Anders als beim reinen Dolmetschen werden hier bei der Übersetzung auch kulturell bedingte Unklarheiten und Missverständnisse aufgeschlüsselt. Bis anhin hat der Bund das Angebot mitfinanziert, doch bald wird er sich zurückziehen. Das hat Auswirkungen, auch auf das Angebot im Kanton St. Gallen. >>mehr
Im Kanton St. Gallen gibt es seit 1998 Verdi, den kantonalen Vermittlungsdienst für interkulturelles Übersetzen. Verdi-Leute beherrschen mehr als 50 Sprachen, leisteten letztes Jahr knapp 5500 Einsatzstunden, das sind zehnmal mehr als bei der Gründung, und auf Platz 1 der Sprachhitparade steht Albanisch. >>mehr
Seit zwei Jahren übersetzt die Kroatin Smilja Juric im Auftrag von Verdi Deutsch in die bosnisch-serbisch-kroatischen Sprachen und umgekehrt. Als „interkulturelle Übersetzerin“ tritt sie immer dann in Aktion, wenn es heikel wird, wenn über IV-Zulassung oder schwierige Kinder debattiert wird. Smilja Juric erzählt:>>mehr
Beherrschen Sie Bengali und möchten Ihre Übersetzungsdienste der Justizbehörde anbieten? Suchen Sie selber eine Übersetzerin – am liebsten grad online? Unsere Linksammlung hilft Ihnen da weiter.>>mehr